
An apparently unknown account of the lute playing of Silvius Leopold Weiss is hidden in the collected poems of the "Saxon Horace" Johann Ulrich von König (1688-1744).(1) The passage on Weiss is found in a pastoral, pseudo-dramatic poem, written on the occasion of the birth of a Saxon prince and the return of the Elector Frederick Augustus I in 1720. Entitled Ein Schäfer-Gedicht auf die hohe Geburt eines Chur.-Sächs. Printzen, bey zugleich glücklich erfolgter Zurückkunft Sr. Majestät unsers allergnädigsten Königs ("A pastoral poem on the high birth of an Electoral Saxon Prince, upon the simultaneous fortunate return of his Majesty our Most Gracious King"). König's poem describes in fanciful terms the effects of Weiss' playing on his listeners, but he also gives some insightful information regarding Weiss' skill as a musician and composer. The dramatis personae of the poem are the three shepherds Seladon, Hulderich, and Elban. The lengthy section on Weiss begins after the shepherds express their wish to sing a lullaby. Seladon says:
Jetzt wollen wir die Pfeiffen
Abwechselnd zum Gesang ergreiffen.
Hört! wie ich mich mit geschwollnen
Wangen
bereits den rechten Thon zu suchen
But Hulderich has
some objections and says:
Die alter Leyer weg! die Pfeiffen
hiervon!
Hier gilt kein bäurischer kein
Regel-loser Thon.
Es soll nur Silvius darzu die Laute
spielen. (u)
Der so spielt, wann er spielt, dass
es die Herzen fühlen.
Er ist an Aendrungen ganz uner-
schöpflich reich,
Und sich in seiner Kunst nur einzig
selber gleich.
Wann er nachlässig seine Saiten
Mit leichter Hand nur obenhin be-
rührt,
Und, nach unzähligen Annehmlich-
Keiten
Alsdenn verstärkt durch ein hell-
klingend streiten,
Den Wohllaut und die Kunst in sol-
chen Lustkampf führt,
Dass selbst sein thönend Holz davon
sich muss erschüttern,
So bebt das Herz vor Lust, wie seine
Saiten zittern.
Wann aber denn der Thon ersterbend
sich verliehrt,
Er auch durch klägliche verliebte
Schmeicheleyen,
Durch immer wechselnde stets fremde
Zaubereyen,
Durch manschem falschen Gang
des Hörers Ohr betrügt,
Und selbst durch den Betrug noch
künstlicher vergnügt,
Bald seufzend bebt, bald schwebend
stille liegt;
Und oft den Klang erst schärft, in-
dem er scheint zu schweigen,
So hält man bey sich selbst den
Athem ängstlich an,
Damit den Ohren ja kein Thon ent-wischen kan.
Oft überrascht er uns durch wunder-
schnelles Steigen,
Antwortet oft sich selbst mit nach-
geahmten Schall,
Und macht durch sanftern Griff den
Schönsten Wiederhall.
Will aber er den Klang verdoppeln
und vermehren,
So weiss, wie ihm geschieht, der
Hörer nicht:
So misstraut man dem Gesicht,
Und glaubt hier mehr als einem zu-hören.
Kurz: Zwischen Lust, Verwunderung
und Ruh,
Vergisst man sich, und hört ihm zu.
So sagte Hulderich, und von den
andern beyden
Sprach jeder: ja! und brach sein
Rohr entzwey mit Freuden.
Weg! rieffen sie: mit Pfeiffen und mit Rohr,
Nur Silvius spielt recht für ein so
zartes Ohr...(u) Silvius ist der Taufnahme des Königl. Cammer,Musici und be- rühmten Lautenisten, Mons. Weissens. ).(2).
In English
translation the poem could be as follows:
Now we shall seize the pipes
and alternate with singing.
Listen! how I am already trying to
find the right note
with puffed
cheeks.
But Hulderich has
some objections and says:
Away with the old lyre! Away with the
pipes!
No crude or ruleless note is accepted
here.
None but Silvius is to play the lute
thereto. (u)
When he plays he does it such a way
that the hearts feel it.
In variations he is quite inexhaustibly
rich,
and he is unequalled
in his art.
When he carelessly and just lightly
touches his strings
with a nimble hand,
and he, after innumerable pleasures
now and then strengthened
by a brightly
sounding battle,
conducts the harmony and the art in such
a pleasant fight,
that even his sonorous wood
must quiver,
and the heart trembles with pleasure
as his strings are shaking.
But when the sound
dies away,
he also, through lamentable amorous
caresses,
through always changing, strange
enchantments,
through many false progressions that deceive
the ear of the listener,
and even through the deception he pleases
us skilfully,
now sighing and trembling,
now hovering and calmly resting;
And often he sharpens the sound at first,
while he seems to keep silence,
so you disquietingly
hold your breath,
so that your ears will not miss a single note.
Often he surprises us with unexpected
decreasing, often he amazes us
with stunningly rapid increasing, often
he answers himself with an imitable sound,
and gives, through a soft plucking,
the most beautiful echo.
If he wants to double and increase the
sound,
then the listener does not know how he
makes it:
you even distrust your eyes, believing
that you are listening to more than one.
In short: in the midst of pleasure, surprise
and repose
you forget yourself and listen to him.
Thus Hulderich spoke and each of the
other two
said: yes! and joyfully they broke
their crooks to pieces.
Away! they shouted, with pipes and with
crook,
only Sylvius will play truly to such a
fine ear.(u) Silvius is the Christian name of the Royal court musician and
famous lutenist, Mons. Weiss.
König's description
of Weiss becomes more credible when one considers the poet's musical background
and his possible ties to Weiss himself. Both were employed at the Dresden court
at about the same time: Weiss acquired his position as Kammerlautenist
in 1718, and König was appointed "Royal Polish and Saxon Electoral Privy
Secretary and Court Poet" in early 1720.(3) Prior to coming to
Dresden, König wrote libretti to operas by Keiser, Hoffman, Heinichen and
others, as well as smaller texts that were set to music by Mattheson and
Telemann. He wrote the libretto to Georg Philipp Telemann's Musikalisches
Lustspiel Der geduldige Socrates in 1721. He also held a leading position at
the Hamburg opera. In all probability, the quote "Es soll nur Sylvius die
Laute spielen," which appears beneath the famous portrait of Weiss and
attributed to a "v. König" was taken from the passage in the poem
quoted above.(4)
Thus, Hans Volkmann's identification of "v. König" as Friedrich
August von König - Johann Ulrich's son by his marriage to Regina Gertrud
Schwarz - is probably incorrect. .(5)

Silvius Leopold Weiss. Copper engraving [1765] by Bartolomeo Folino [1730-after 1808] , after a painting (c. 1740), now lost, by Balthasar Denner [1685-1749].
This engraving (a
copy of which is in the author's collection) was included in the first volume
of Neuen Bibliothek der schönen Wissenschaften und freyen Künste, Leipzig 1765.
The reasons for dating the original painting to c. 1740 is that it shows Weiss
in his "mature" years and that Denner in 1740 also portrayed Johann
Adolf Hasse, who was the leader of the court orchestra at Dresden. It is hardly
likely that the engraving was made before 1750 as Weiss died that year and
Folino was but 20 years old. Folino was born in Venice and died in Warsaw.
Regina Gertrud
Schwarz was seven years of age in 1697 when David Kellner married her widowed
mother, thus making Regina Kellner's stepdaughter.(6)
Regina most likely studied music with her stepfather between 1697 and
Even without clear
evidence, it seems likely that Regina Gertrud Schwarz provided her stepfather
with information about musical events in Germany, particularly Dresden. Kellner
must have been eager to know about new musical developments in one of Europe's
important musical centres. And if König's poem An eine berühmte Virtuosin über
ihre Vollkommenheit in der Musik (To a famous virtuosa, on her perfection in
music) refers to Regina, then she also played the lute.(8)
Interestingly, it was her desire to have a keyboard instrument that combined
the force of the harpsichord with the sensitivity of the clavichord that
inspired Gottfried Silbermann to build a "clavessin d'amour".(9)
Probably as a result of the influence of his stepdaughter, David Kellner
introduced this instrument to Sweden in the 1720's.(10)
Recently a "clavessin d'amour" or "cembal d'amour"
has been identified in the National Museum of Finland. This instrument may have
been made in Sweden in the 1730s and is the first known example of an still
existing "clavessin d'amour". Further investigations concerning this
isntrument is now carried out. Information about the instrument can be had here.
Finally, Regina
Gertrud Schwarz may also have played a role in the possible connection between
Weiss and Kellner. A passage in Kellner's Treulicher Unterricht im
General-Bass... of 1732 indicates that he was aware of Weiss' greatness,
particularly in the art of accompaniment from a thorough-bass:
Dass aber der berühmte Sylvius Leopold Weiss auf seiner Laute was rechtschaffens accompagnieren und auf derselben das praestiren kan, was andere müssen bleiben lassen, solches ist mehr seiner Geschicklichkeit als dem Instrument zuzuschreiben.
That the famous Sylvius Leopold Weiss upon his lute is able to play a correct accompaniment and on that instrument accomplish what others have to avoid is more to credit his skill than the instrument.
Kellner was known
primarily by his treatise Treulicher Unterricht im General-Bass. His
reputation as a lutenist, on the other hand, seems to have been more modest.
Aside from the fact that he owned a lute, he only published a single
collection, the XVI Auserlesene Lauten-Stücke (1747), which is rather
conservative considering its late date. But while Kellner's compositional
output for the lute is small, his interest in the instrument may have been
inspired by Weiss, with his stepdaughter - well established in the Dresden musical
circles - acting as intermediary. This speculation may serve as a point of
departure for future biographical research on Weiss, for one can detect the
spirit in his music of some of the lute works of David Kellner.
This article has
been published in the Journal of the Lute Society of America, Vol. XVIII
(1986), pp. 58-67. Also in a German version as 'Die Kunst von Silvius Leopold
Weiss im Spiegel der zeitgenössischen Literatur', Gitarre & Laute,
9/1987 Heft 6 pp. 15-17.
1. The most complete biography of
Johann Ulrich von König is Max Rosenmüller, Johann Ulrich von König - ein
Beitrag zur Literaturgeschichte des 18. Jahrhunderts (Leipzig, 1896).
2. Des Herrn von Königs Gedichte
aus seinen von ihm selbst verbesserten Manuscripte gesammelt und herausgegeben (Dresden, 1745), pp. 65-66.
3. See Douglas Alton Smith,
"Sylvius Leopold Weiss," Early Music, 8 (1980), p. 8; also
Rosenmüller, Johann Ulrich von König... , p. 33.
4. Neue Bibliothek der schönen
Wissenschaften und der Freyen Künste, Ersten Bandes, erstes Stück (Leipzig, 1765).
5. Hans Volkmann, "Sylvius
Leopold Weiss - der letzte grosse Lautenist," Die Musik (1906/1907)
p. 289.
6. The identity and biography of
Regina Gertrud Schwarz have been confused by many earlier writers. The clearest
picture of her emerges from the following: Nova literaria Maris Balthici... (Lübeck,
1704), p. 104; Nikolaus Busch, "Alt-Rigas Musikkultur," Baltische
Monatshefte (1937), 11, p. 646; Werner Freytag, Musikgeschichte der
Stadt Stettin im 18. Jahrhundert (Köslin, 1936), pp. 3-4; Johann Mattheson,
Grundlage einer Ehren-Pforte... (Berlin 1910), p. 220 and 200ff; Max
Rosenmüller op. cit.; Cornelius Gurlitt, August der Starke, Band
II (Dresden, 1924), p. 265; Ernst Ludwig Gerber, Neues
historisch-biographisches Lexikon der Tonkünstler Dritter Teil (Graz,
1966), p. 168; J. F. von Recke & K. E. Napiersky, Allgemeines
Schriftsteller- und Gelehrten-Lexikon der Provinzen Livland, Esthland und
Kurland, 4 (Mitau, 1842), p. 164. See also
7. The letter from Kellner was
published in Johann Mattheson, Grosse Generalbass-Schule (Hamburg, 1731)
p. CIv ff.
8. Des Herrn von Königs-- op. cit.
, p.
318.
9. This fact was related by Johann
Ulrich von König himself, in Bresslauischen Sammlungen von Natur-, Medicin.,
Kunst- und Literatur (1721), quoted in Ernst Flade, Gottfried Silbermann
(Leipzig, 1953), p. 242.
10. Abraham Abrahamson Hülphers, Historisk
Afhandling om Musik och Instrumenter (Västerås, 1773), p. 80.
11. David Kellner, Treulicher
Unterricht im General-Bass... (Hamburg, 1732).
12. Stockholms stadsarkiv, Bouppteckningar
1748/2 fol. 674.
Additons, corrections are most welcome to
![]()
©